Видео смотреть бесплатно

Смотреть жесткое видео

Официальный сайт ufa-check 24/7/365

Смотреть видео бесплатно

Интервью (Интервью с деятелями электронной музыки)
Интервью с Monster DVD
[15.12.2006] by RC (просмотров: 2274, голосов: 331,  комментариев: 0)
          



Если говорят "нойз", то в первую очередь подразумевают Масами Акита. Если посмотреть в сторону Востока, то не сложно разглядеть и других нойз-музыкантов...
При осенней дождливой погоде хочется уединения, создать вокруг себя свой мир, акустическое пространство. Под такое вот акустическо-шумовое пространство я и на брел на Monster DVD - японский нойз проект из Токио. Monster DVD считает себя трансовым драм-н-нойз проектом.
Сегодня представляю вам интервью с "монстрами" нойза, которое было записано в декабре 2001 года во Франции на фестивале "Batofar cherche... Tokyo".

BCT: Имя/фамилия?

Monster DVD: Monster DVD. Кадзуюки К. Null - Барабаны, драм-машина и нульсоник. Мицуру Табата - Гитара и гитарный синтезатор. Ясутоси Ёсида - Синтезатор и шумовая электроника.

BCT: Область исследования/художественная организация?Monster DVD: Музыка.

BCT: Не могли бы вы описать своё творчество в трёх словах?

Null: Энергия, душа, вселенная.
Табата: Счастье, дружба, любознательность. Эти ответы не перманентны.
Ёсида: Шум, созидание, разрушение.

BCT: Откуда вы черпаете вдохновение?

Null: Где-то между Душой и Вселенной.
Табата:Из любой музыки, идей и стряпни других участников.
Ёсида: Подсознательное.

BCT: В Европе Япония кажется очень кодифицированным обществом... Трудно ли быть там деятелем искусства вне традиционного общества работников? Есть ли у вас другая работа помимо художественного творчества?

Null: Для меня не сложно быть деятелем искусства, потому что я им стал и делаю только то, что хочу.
Табата:Сложно. У меня нет другой работы.
Ёсида: Это верно! В Японии есть интересный стафф, больше чем "искусство". У меня есть работа, на неполный рабочий день.

BCT: Япония представлется обществом экстремальным и в то же время традиционным... Как вы объясните это противоречие?

Null: Я не вполне понимаю, что вы имеете в виду, говоря "экстремальное" и "традиционное". Этот вопрос мне кажется одним из стереотипных вопросов, возникающих у западных людей, которые рассматривают Японию со стороны.
Табата:Одно экстремальное может породить другое.
Ёсида: Я так не думаю. Дело лишь в том, что мы смешиваем иностранную культуру с японской.

BCT: Артистическая сцена в Японии большая? Существуют ли сообщества артистов, или они работают по одиночке? Чувствуете ли вы себя частью "культурной семьи"?

Null: Я не вижу в Японии крупной артистической сцены или сообществ артистов. Я не считаю себя частью какой-либо культурной семьи, но мне это совершенно всё равно. Я делаю лишь то, что хочу, и мне это нравится. Некоторые люди любят и ценят моё творчество, этого достаточно.

Табата:Существуют небольшие сообщества независимых артистов. Очень трудно делать деньги, и, если нет финансовой поддержки, выживает лишь наиболее упорный и преданный своему делу.
Ёсида: Я в этом не уверен. Крупная артистическая сцена кажется мне "скучной". Сообщества есть в любой области искусства/музыке. Моя музыка должна быть частью японской культуры уже потому, что она характеризуется как "нойз-музыка".

BCT: Считаете ли вы, что ваше творчество - типичный образчик японского общества и культуры? В каком отношении это так?

Null: Нет, я так не считаю. Конечно, невозможно избежать влияния японского общества и культуры, так как я родился и воспитывался здесь, но на подсознательном уровне, я полагаю. Моё вдохновение и побуждение создавать свою музыку исходят отовсюду, не только от японского общества или культуры.
Табата:В большинстве случаев, андерграундная музыка - это реакция на мэйнстрим японской культуры, поэтому они могут быть тесно связаны.
Ёсида: Я так не думаю. Потому что я никогда не использую свою музыку в целях демонстрации японского флага.

BCT: Считается, что Япония - родина высоких технологий... Какие у вас взаимоотношения, с компьютерами, например? Какая последняя технологическая игрушка "поразила" вас?

Null: Я использую компьютер (дэсктоп), в основном, для отправки писем по e-mail и создания художественного оформления. После того, как я пользовался аналоговым рекордером более 15 лет, наконец-то купил хард-дисковый диджитал рекордер (Korg D-12) в начале этого года, и я понял, что он работает как надо. Другая моя игрушка - Каосс-пэд диджитал-эффект контроллер, который также производится Korg.
Табата:Я неандерталец в мире технологий. Прямо сейчас я люблю 8-трэковый аналоговый оупенрил тэйп-дэк.
Ёсида: Моей жизнью полностью овладела "технология". Я приобрёл компьютер 2 года назад. В настоящее время это необходимая вещь для меня. Но я навсегда останусь "чайником". Моя игрушка - синтезатор Yamaha.

BCT: Вы уже были в Париже? Что вы ожидаете от нынешней поездки?

Null: Да, я выступал в Париже дважды с другой моей группой Zeni Geva и один раз соло. Я хотел бы повидать моих друзей - Фрэнка, владельца магазина пластинок Bimbo Tower, и его подружку Лорэ.
Табата:Я был там трижды. Покупка пластинок!!! Ведь Париж - это Мекка для любителей этнической музыки. Я люблю красное вино.
Ёсида: Для меня это второй раз. Я хотел бы почерпнуть вдохновения.

09.11.2006 | Dutch (Интервью: Batofar Cherche Tokyo, 2001)

Info: http://dgm.net.ua (Портал электронной музыки DGM)

Комментариев к статье не найдено 26 mixes for cash Dead can dance spleen and ideal Deep forest deep forest Ellen allien Flunk for sleepyheads only Hans Peter geerdes Le tigre Minimal techno Shpongle Simon posford Synclub The prodigy Tosca Suzuki Twisted records Vibrasphere landmark ??? ???????? Боб марли Виктор Строганов Программа для развития музыкального слуха Роберт маилс


Сейчас посетителей на сайте: 16, из них зарегистрированных: 0, ботов 10 и гостей: 6
Baiduspider [Bot] , Google [Bot] , Mail.ru [Bot]


Смотреть видео онлайн

Онлайн видео бесплатно


Смотреть русское с разговорами видео

Online video HD

Видео скачать на телефон

Русские фильмы бесплатно

Full HD video online

Смотреть видео онлайн

Смотреть HD видео бесплатно

School смотреть онлайн